Rumänien - Roumanie

20.10. - 6.11.2015 



Reise in Bildern - Voyage en images


Momentaufnahmen - Petites histoires

Habt ihr schon einen heiteren, lustigen, fröhlichen oder frohen Friedhof (cimitir vesel) gesehen? Nein, dann fährt doch mal nach Rumänien in das Dorf Săpânța. Die Maramureser bringen hier ihre allumfassende Lebensweise auf ihre ganz eigene Art zum Ausdruck. Die geschnitzten und bemalten Grabkreuze sind Zeugnisse des alltäglichen Lebens der Maramureser. Das Leben jedes Toten/jeder Toten wird ausführlich beschrieben und mit einem Gemälde dokumentiert. Hübsch und fröhlich sieht es hier aus.

Nach dem Besuch des fröhlichen Friedhofs, die Sonne taucht die Landschaft bereits ins warme Abendlicht, machen wir uns auf die Suche nach einem Platz für die Nacht. Der von uns gewählte Weg in die Natur gestaltet sich als zu eng für Ursul und wir sehen uns gezwungen umzukehren. Zu Beginn des Dorfes finden wir in der Gabelung zweier Wege einen Platz. Am Ende des gegenüberliegenden Gartens steht ein Haus und wir sehen, wie uns eine ältere Frau beobachtet. Wir wollen sicher sein, dass wir niemanden stören und bringen unser Anliegen mit Zeichensprache an die Frau. Wie wir es bereits gewohnt sind, erhalten wir die typisch rumänische Antwort: "No problema". Ich fühle die Wärme, Herzlichkeit und Güte dieser Frau auch ohne Worte. Immer wieder empfinde ich eine Art von tiefer Verbundenheit mit ganz unterschiedlichen Frauen. Eine stets wertvolle und bereichernde Erfahrung.

Am nächsten Morgen klopft es an unsere Tür und ein Mann ruft in Spanisch "Hallo". Pierre antwortet in Spanisch und das Männergeplauder geht los. Seine Frau ist die Tochter der älteren Frau von gestern. Wir werden gleich zum Essen und Trinken eingeladen. Köstliche selbst gemachte Speisen werden aufgetragen: Käse, kalte sowie heisse Wurst, Brot, getrocknete Baumnüsse und Peperoni aus dem eigenen Garten. Dazu wird Beerenschnaps getrunken. Wie es sich herausstellt, hätte uns die Mutter von Dora bereits gestern gerne eingeladen, getraute sich jedoch nicht, weil sie unsere Sprache nicht spricht. Joan und Dora haben dreizehn Jahre in Spanien gearbeitet. Während dieser Zeit hat sich die Grossmutter in Rumänien um die Kinder gekümmert. Nun sind sie stolze Besitzer einiger Milchkühe und wollen auch noch eine Pension eröffnen. Eine sehr herzliche und fröhliche Begegnung. Selbstverständlich bekommen wir noch eine grosse Portion Nüsse, eine Flasche Schnaps und drei Liter Milch mit auf die Weiterreise.

Avez-vous déjà vu un cimetière joyeux (cimitir vesel)? C'est l'attraction touristique du village de Săpânța en Roumanie. Ses habitants expriment dans ce lieu leur philosophie de la vie. Les croix de bois peintes racontent en mots et en images plutôt humoristiques, la vie du défunt. Cela remonte le moral!

Après cette visite, le soleil plonge déjà le paysage dans une lumière douce et doré, nous partons vers une nature plus sauvage chercher le site de notre prochain bivouac. Quelques kilomètres plus tard nous constatons que le chemin choisi pour y arriver est trop étroit pour Ursul et nous force de faire demi-tour. Revenus à la limite du village, au croisement de deux routes de terre nous trouvons finalement une place pour la nuit. Une vielle femme nous observe dans le jardin qui se trouvent juste en face. Nous décidons de nous assurer que nous ne dérangeons personne et lui posons la question en signe. Elle nous repond "no problema". Une réponse que nous avons déjà souvent entendu en Roumanie. Je sens qu'elle a un grand coeur et un lien profond se crée instantanément entre nous deux sans mots. Une expérience que je vie avec des femmes diverses qui m'enrichit beaucoup.

Le lendemain matin on frappe à notre porte. Joan nous dit bonjour en espagnol. Pierre lui répond et ces deux ne s'arrêtent plus. Son épouse est la fille de la vieille femme à qui nous avons parlé hier et la famille nous invitent chez eux pour manger. Ils nous servent des saucissons froid et chaud, du fromage, du pain, (tout fait maison), des noix séchées et des poivrons rouge de leur propre jardin. Un schnaps aux fruits rouges fait maison accompagnent bien ce repas. Tout est super bon. Nous apprenons que la mère de Dora voulait nous inviter hier mais, ne parlant pas notre langue, elle n'a pas osé. Joan et Dora ont travaillé treize ans en Espagne. Pendant ce temps la grand-mère s'occupait des enfants en Roumanie. Ces sacrifices leur ont permis d'acquérir un beau troupeau de vaches et de construire une nouvelle étable et une nouvelle maison. Dora veut en faire une pension. Après cette rencontre heureuse et chaleureuse, à l'image du cimetière, nous repartons les mains pleines: schnaps, lait frais et noix sèchés.


Eine Kajakfahrt durch kleine Kanäle und auf verschiedenen Seen bringt uns die besondere Natur des Donaudeltas in seinen herbstlichen Farben näher. Es ist wiederum ein Erlebnis, bei dem wir kaum aus dem Staunen herauskommen. Ein Wermutstropfen: Am Schluss verletze ich mein rechtes Knie beim Aussteigen aus dem Kajak.

Une journée en kayak dans le delta du Danube nous fait découvrir avec émerveillement un monde tout nouveau. Nous glissons le long de petits canaux pour ensuite traverser des petits et plus grands lacs où les oiseaux abondent. Un moment magique. Seul l'atterrissage à la fin de la journée se fait mal et je me blesse au genoux.


Wir sind auf Holzfällerwegen in den Karpaten unterwegs, als wir einem Schafhirten mit seinen Schafen begegnen. Das bekannte Zeichen "hast du eine Zigarette für mich" wird in unsere Richtung gesendet. Wir halten an, der Hirte kommt gleich angerannt und ich gebe ihm zwei Zigaretten. Ein wenig später sehen wir links oben einen schönen Platz für die Nacht. Ursul bekundet zwar etwas Mühe auf dem glitschigen Gelände, aber wir schaffen es doch hochzufahren. Oben angelangt erwartet uns eine Überraschung. In einer leichten Vertiefung steht das Camp der Hirtenfamilie. Ein selbst gebauter Unterstand, ein kleiner Bus und ein Anhänger. Die kranken Schafe werden von mehreren grossen Hunden bewacht. Eine Frau kommt auf uns zu, beruhigt die Hunde und antwortet auf unsere Frage, ob wir bleiben dürfen, mit dem uns vertrauten "No problema". Wenig später kommt auch der Hirte mit den Schafen, einem Esel und seinem achtjährigen Sohn daher. Basile erklärt mir, dass Zigaretten und Kaffee von seinem Arbeitgeber in zu kleinen Rationen geliefert werden und er schon eine Weile auf dem Trockenen sitze. Ich gebe ihm von beiden etwas. In der Zwischenzeit gibt seine Frau, Cristina, Pierre mindestens zwei Kilo Polenta und zwei Kilo selbst gemachten Ziegenkäse. Sie laden uns an ihr Feuer ein und zeigen uns den nur wenig Tage alten Hund, der verzweifelt versucht bei seiner riesig anmutenden Mutter zu säugen. Sie schlachten ein Lamm. Die Füsse, der mit einem Beil zerstückelte Kopf und die Innereien werden den Hunden zum Frass zugeworfen. Sie wollen uns die Hälfte des Lammes schenken, was wir dankend ablehnen. Pierre spendiert uns eine Flasche französischen Rosé und Gaby, der Sohn, bekommt Sirup und Chips zum Apéro. Wir geniessen die Wärme des Feuers, hören uns die lebendigen Erzählungen über Wolfsattacken und zu neugierige Touristen interessiert an. Cristina hat ganz alleine einen Wolf in die Flucht getrieben und so das Leben eines verletzten Schafes gerettet. Sie ist eine mutige, unabhängige, intelligente, fröhliche und sehr lebendige Frau. Diese Form von Leben hat sie selbst gewählt und liebt es. Während die Männer mit den Schafen unterwegs sind, sammelt sie Holz, Pilze, Kräuter u.v.m., stellt Käse her, kümmert sich um die kranken und verletzten Schafe etc. Da Rumänisch eine lateinische Sprache ist, verstehen wir einige Wörter, Gesten ergänzen das Ganze. Pierre setzt sich etwas zu Nahe an die Hündin mit dem Winzling hin und wird gebissen. Eine kleine Wunde und ein grosser blauer Fleck sind das Resultat. Zum Abendessen gibt es Lammfleisch, das vorgekocht ist und nur noch auf dem Feuer erhitzt wird, Brot und rohe Knoblauchzehen. Alle essen aus der gleichen Pfanne und brauchen das Brot als Besteck. Mmh das war echt gut.

Nous sommes sur des chemins utilisés par les coupeurs de bois dans les Carpates lorsque nous rencontrons un berger avec ses moutons. Ils nous envoie le signe "as-tu une cigarette pour moi". Nous nous arrêtons, il accourt et je lui en offre deux. Content il repart avec ces moutons. Peu après nous voyons une belle place pour la nuit en haut du chemin. Ursul manifeste quelques problèmes sur le terrain très glissant mais nous y arrivons. Une petite surprise nous attend en haut. Le camp des berges se trouve juste quelques mètres plus bas. Un petit camion, une remorque et un abris. Les moutons blessés ou malades sont gardés par quelques chiens énormes. Une femme s'approche d'Ursul tout en calmant les chiens qui aboient furieusement. A notre question si nous pouvons rester pour la nuit, elle répond avec le "no problema" habituel. Lorsque nous nous installons confortablement le berger arrivent avec son fils de huit ans, les moutons et un âne. Basile m'explique aussitôt arrivé au camp que son employeur ne lui fournit pas assez de café et de cigarettes. Alors je lui en donne. Pendant ce temps, Cristina, son épouse, offre à Pierre quelques kilos de mais moulu et de fromage de brebis frais. Ils nous invitent à leur feu et nous montrent un chien vieux de quelques jours seulement qui essai de boire le lait d'une mère gigantesque. Ils abattent un agneau, la tête coupée en morceau avec une hache, les pieds et les abats sont jetés aux chien. Nous rejetons l'offre d'un demi agneaux avec tous nos remerciements. Pierre nous offre une bouteille de rosé de France comme apéro et Gaby, le fils, reçoit du sirop et des chips. Nous profitons de la chaleur du feu et écoutons avec intérêt les histoires de touristes trop curieux et des attaques des loups. En effet, Christina a réussi toute seule à chasser un loup et à sauver la vie du mouton qu'il avait blessé. C'est une femme courageuse, indépendante, intelligente et gaies. Cette façon de vivre est un choix qui la comble. Durant la journée elle reste seule au camp, s'occupe des moutons blessés ou malades, produit du fromage, ceuille des champignons, des herbes, des fruits ou du bois. Le roumain étant une langue latine, en y ajoutant quelques gestes, on finit par se comprendre. Pierre s'assoiyant un peu trop proche de la chienne mère se fait mordre. Un petit saignement et un grand bleu en résultent. Pour le souper une grande casserole avec de l'agneau déjà cuit est réchauffée sur le feu. Nous mangeons avec du pain directement de la casserolle. Le tout est accompagné de gousses d'ail crues. Belle ambiance.